急募★府中でのペルシャ語翻訳・通訳者募集

★府中でのペルシャ語翻訳・通訳者募集

★★★重要応募時の注意点
――――――――――――――――――――――――
※E-Mailの件名に
はてなダイアリーブログより 府中でのペルシャ語翻訳業務応募】と必ず書いてください。

株式会社アローフィールド
担当:蘇艶
メール:oubo2@arrowfield.co.jp 
――――――――――――――――――――――――

東京府中にてペルシャ語の翻訳通訳業務をできる方を募集しております。
急募案件ですので
ご応募される方は下記のメールにて履歴書(写真貼付)と職務経歴書を送ってください。
また、お知り合い、ご友人などがございましたら、ご紹介ください。
メール:oubo2@arrowfield.co.jp 

★府中刑務所でのペルシャ語翻訳・通訳業務
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
[場所]     : 政府機関・東京都府中市(最寄り駅:北府中)
[期間]    : 即日〜22年3月31日 まで(土日祝は休日)
[勤務時間]  : 午前9時〜午後5時(7時間)
[休憩時間]  : 12:00〜13:00
[回数・日数] :  ペルシャ語 (週1回〜4回)
[時給]    : 1,400円〜1,500円/H
         (交通費は1ヶ月上限9,000円迄実費支給)
必須スキル  : 翻訳・通訳経験は通算一年以上
          またはペルシャ語能力検定1級以上

仕事内容としては、
主に海外(ペルシャ等)から来た手紙を
だいたい1時間3通から4通程度、日本語の要約文(概略文)
3行から5行にするのが主な仕事になります。

犯罪に関する暗号が入った怪しい手紙なのか、
ご両親から来た安否を気遣うような普通の手紙なのか
見極めをする仕事になります。
犯罪の助長をとめる為に、受刑者にこの手紙を見せていいのかどうかを
刑務官が判断する為に必要な仕事です。

時々通訳も発生しますが、ほとんどが翻訳業務です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

株式会社アローフィールド
HP:http://www.arrowfield.co.jp