★急募/(関西)京都・滋賀・池田での インドネシア語⇔日本語通訳者急募

Arrowfield2009-11-05

★下記の求人の募集は終了いたしました。
ご興味がある方は当社に登録していただいて
今後、同じ業務が発生する際に優先的にご紹介いたします。

登録するには履歴書(写真貼付)と職務経歴書が必要なので
メールに添付して送ってください。

※E-Mailの件名に
はてなダイアリーブログより (ご希望職種記入必要あり)登録希望】と必ず書いてください。
株式会社アローフィールド
担当:蘇艶
メール:oubo2@arrowfield.co.jp 



★急募/(関西)京都・滋賀・池田での インドネシア語⇔日本語通訳者急募

★★★重要応募時の注意点
――――――――――――――――――――――――
※E-Mailの件名に
はてなダイアリーブログより(京都?滋賀?池田?)インドネシア語⇔日本語通訳業務応募】と必ず書いてください。

株式会社アローフィールド
担当:蘇艶
メール:oubo2@arrowfield.co.jp 
――――――――――――――――――――――――

業務内容 : インドネシアからの研修生の通訳業務
       日本語⇔インドネシア語
勤務場所 : 池田工場 2名 (通勤のみ) 8:00-16:45
       京都工場 1名 (通勤のみ) 8:15-17:00
       滋賀工場 3名 (入寮可能) 8:15-17:00
勤務期間 : 12月2日〜3月31日
雇用形態 : 派遣
時給   : 現在未定

メーカーでの通訳経験者に限る
翻訳はできれば尚可。

急募ですので今週中にお返事をいただきますようよろしくお願いします。
____________________________________
時給について説明をさせていただきます。
経済情勢がとても厳しく、派遣料金は過去最低になると第1報ではお伝えしておりますが、
その理由として、この仕事は複数の翻訳会社や派遣会社が集まり、
通訳料金額の見積提出をおこないます。
今までは、まず会社を決めてその会社に発注する過程で通訳料金が決定していましたが、
今回は一般競争入札のような形になり、一番安い業者にこの仕事を任せるとの事です。
応募される方は時給について希望金額を教えてください。
____________________________________
在留資格について
この業務は2009年12月2日〜2010年3月31日の勤務なので
その間に在留資格が切れる方がいらっしゃいましたら
当社は在留資格のサポートをいたします。
__________________________

多数の方の応募をお待ちしております。

またお友達・お知り合いの方がおられれば当社まで是非ご紹介下さい。
よろしくお願いします。


株式会社アローフィールド
HP:http://www.arrowfield.co.jp